«Ходить на лекции – в интересах студента». Анна Данилова – об учёбе в магистратуре во Франции
12 Сентября 2019

Учёба за рубежом – несбыточная мечта или реальность? Куда ехать и где учиться? Оправдаются ли ожидания? Сомнений и вопросов может быть множество, но нужно лишь рискнуть. Выпускница гуманитарно-педагогического института Тольяттинского государственного университета (ТГУ) Анна Данилова прошла обучение в магистратуре на юге Франции. В сентябре у неё началась стажировка в одной из французских компаний, занимающихся переводами, затем предстоит защита диплома.


Три месяца до мечты

– Анна, в 2017 году ты окончила гуманитарно-педагогический институт ТГУ. Чем запомнилась студенческая жизнь?

– На кафедре «Теория и практика перевода» ТГУ я получила хорошие знания в области перевода, выучила французский язык. Благодаря этому смогла подготовиться к поступлению во французский вуз. Кроме того, я активно участвовала во внеучебной жизни университета. Думаю, именно студенческая жизнь в ТГУ зарядила меня настолько, что я сумела проявить себя за границей в незнакомой обстановке, познакомиться с ребятами из других стран, показать свои языковые знания и узнать, как люди живут в Европе.

– Ты учишься в университете Поля Валери в Монпелье. Почему выбрала Францию?

– С детства люблю Францию. Мне повезло: когда я училась на третьем курсе, заведующий кафедрой «Теория и практика перевода» ТГУ Светлана Михайловна Вопияшина предложила мне пройти практику – поработать переводчиком у группы французов. Я много общалась с ними, захотелось больше узнать о культуре и языке Франции, увидеть эту страну.

– В чём состояла подготовка к поступлению в университет в Монпелье?

– Я обратилась во французский государственный центр информации по вопросам получения высшего образования во Франции – Campus France. Мне помогли собрать необходимые документы, подготовиться к международному экзамену, получить визу. Для сдачи экзамена требовался уровень С1, то есть нужно было владеть французским языком в совершенстве, поэтому мне потребовалось провести огромную работу в короткий срок. Многие говорили, что у меня ничего не получится, но я так сильно хотела осуществить свою мечту, что в течение трёх месяцев днями и ночами готовилась.

Экзамен DALF C1 состоял из четырёх блоков: аудирование, чтение, устная часть и письменная часть. В итоге я сдала! Затем мне начали поступать приглашения на обучение в разных вузах. Когда я выбрала университет, мне оставалось только оформить студенческую визу.

– Как проходил процесс зачисления в вуз во Франции?

– Во Франции нет вступительных экзаменов. Нужно было просто заполнить резюме на сайте Campus France, предоставить диплом об окончании бакалавриата и сертификат о сдаче международного экзамена, а также написать мотивационные письма в выбранные университеты. Поступить можно только на ту же специальность или похожую, по которой уже есть диплом бакалавра. Я решила продолжить учиться на переводчика, занималась переводами с французского на русский и наоборот, а также с французского на английский и наоборот. Можно сказать, что я обучалась на двух кафедрах одновременно. Кафедры французского языка в университете Монпелье нет, потому что его считают родным и не выделяют отдельно.

Обучение бесплатное. Стипендию мне получить не удалось, потому что в приоритете французские студенты или иностранные студенты, обучающиеся по техническим направлениям.


«На пары ходила только с ноутбуком»

– В чём различие обучения в России и Франции?

– Во Франции дают больше свободы студентам. У них свободное посещение занятий, так как считается, что ходить на лекции – это в интересах студента. На первой лекции преподаватели дают план работы на всё полугодие и задания. Если что-то пропустил, то повторять не будут. Такой же принцип и со сдачей работ – не сдашь в нужный срок, работу больше не примут или вычтут много баллов. На мой взгляд, студенты во Франции более мотивированы, так как на занятиях отсутствует давление со стороны преподавателей, они общаются со студентами на равных.

По моей специальности было много практических занятий, мы уделяли много времени общению, дискуссиям и обсуждению переводов. У меня было дневное обучение и много пар, которые длились по два часа с перерывом на 15 минут. Ещё одна особенность: все работы выполняются и сдаются онлайн, поэтому на пары я ходила только с ноутбуком. Что касается оценок, то во Франции 20-балльная система: 15-18 баллов – «5», 11-14 баллов – «4», 8-10 баллов – «3», 0-7 баллов – «2»). При этом 19 и 20 баллов получить практически невозможно. Французские преподаватели считают, что знать что-то в совершенстве невозможно.


– Как проходила практика?

– На первом году обучения мне нужно было поработать везде, где я могла бы практиковать французский или английский языки. Пять месяцев я проходила стажировку в пятизвёздочном отеле. После второго года обучения поехала работать в Альпы на горнолыжный курорт. Пока работала, удалось найти вариант стажировки в Ницце, которая начнётся в сентябре 2019 года. Я уже подписала контракт с компанией, занимающейся переводами. Только после окончания стажировки я смогу выйти на дипломную работу. Во Франции меня порадовал тот факт, что по закону стажировки продолжительностью от 2,5 месяца оплачиваются. В месяц я получала приблизительно 550 евро.

– Уже известно, как пройдёт защита диплома?

– Всё как у нас. Научная работа пишется после стажировки. Присутствует теоретическая и практическая часть, где необходимо проанализировать свои переводы. Работа защищается устно перед комиссией.

– Оправдались ли твои ожидания от обучения за рубежом?

– Да, я нисколько не жалею о своем решении. Мне удалось реализовать всё, что я планировала. Я влюбилась во Францию! Французы очень общительные, вежливые и улыбчивые, но мне не хватало душевности – во Франции не принято делиться личными переживаниями.

«Ужин и обед по расписанию»

– Если говорить о бытовых вопросах, ты проживала в общежитии?

– Нет, общежитие, опять же, преимущественно предоставляют французам. Первое время я снимала комнату. Это был лучший вариант на тот момент. Позже стала жить вместе с друзьями.

– С какими трудностями пришлось столкнуться?

– В первое время было сложно привыкнуть к французской речи. Нужно было разговаривать, слушать её 24 часа в сутки. Конечно, что-то не получалось, иногда хотелось бросить всё, потому что возникали задачи, которые необходимо было решать одной. Были финансовые проблемы, мне приходилось подрабатывать. Помогали мои родители, за что я им невероятно благодарна, а также французская семья моего друга и мои друзья. Второй год учиться во Франции было легче. Для проживания требуется минимум 600-700 евро в месяц. Примерно 50 евро уходит на проезд, 300-400 евро – за проживание, остальное – на еду и прочие расходы.

– А что скажешь о французской кухне?

– Я быстро к ней привыкла. Французы едят мучное и довольно жирное, однако всегда остаются стройными! Ужин и обед у них по расписанию. Едят маленькими порциями, вначале – закуска, потом подают главное блюдо, а в конце предпочитают десерт или сыры. Часто подают французское вино к столу. Из блюд мне особенно понравилось розовое мясо (средней прожарки), которое у нас непопулярно. Но иногда я всё же заглядывала в русские магазины, где покупала пельмени или квашеную капусту.

– Жизнь во Франции тебя изменила?

– Скорее меня изменила самостоятельная жизнь. У меня расширился кругозор, появились новые знакомства и поменялось мировоззрение. Раньше я была немного рассеянна и эмоциональна, сейчас стала более собранной, так как многие вопросы приходилось контролировать самой. Я посетила красивейшие города Франции: Париж, Лион, Бордо, Тулузу, горнолыжные курорты в Альпах – Куршавель и Валь Торанс, где научилась кататься на лыжах. Ещё была на Корсике – райский остров.


– Чем планируешь заниматься после окончания обучения во Франции?

– Я хотела бы остаться работать во Франции, если получится. У них удобная жизнь, хорошие зарплаты и много красивых мест, расположенных на сравнительно небольшом расстоянии друг от друга. И главное – во Франции работают, чтобы жить, а не наоборот.

– Какой совет дашь тем, кто хотел бы учиться в зарубежном вузе?

– Всё возможно. Не нужно думать, что обучение за границей доступно только людям из богатой семьи, например, у меня обычная семья. Не нужно ничего бояться. Трудности есть всегда, но главное – мотивация. Тем, кто любит эстетику, изысканную еду, французский язык, любит путешествовать и жить – нужно смело ехать во Францию!

 

Материал впервые опубликован в газете «Тольяттинский университет» № 22 (777) от 04.09.2019 г.

Просмотров: 146
Читайте также:
Поделиться с друзьями
Назад к списку статей