Тысячи языков одной планеты. Филолог Ольга Паршина – о различиях и сходствах языков

Почему языки настолько разные, но в то же время похожие? Сколько их вообще существует? На эти и другие вопросы ответила заведующая кафедрой «Русский язык, литература и лингвокриминалистика» опорного Тольяттинского государственного университета (ТГУ), кандидат филологических наук Ольга Паршина. В «Музее образования» тольяттинской школы № 4 состоялась её лекция «Сколько в мире языков и почему они такие разные?».

Первые признаки формирования языка, по мнению лингвистов и антропологов, начинают складываться в период от 50 до 30 тысяч лет назад, то есть с момента появления Homo sapiens – человека разумного. Сейчас в мире существует столько языков, что учёные до сих пор не могут прийти к единой цифре. Общее количество определяют в интервале от двух до семи тысяч.

Из шести-семи тысяч письменность имеют не более 600 языков, но активную форму письма используют только 300 из них. Все остальные представлены в устной форме, которая быстро меняется. Поэтому исследователям трудно определить, что перед ними: один язык в разных диалектах или уже два, а то и три полноценных языка, – пояснила Ольга Паршина.

В Западной и Северной Африке насчитывают около полутора тысяч устных языков, в Полинезии – около восьмисот. Самой богатой на языковое разнообразие страной является Индия. Там насчитывается около 1650 диалектов. На территории России проживают народы, говорящие на более чем 150 языках.

Историю языков немецкий языковед Август Шлейхер в своих работах объяснял на основе концепции родословного древа. По его мнению, развитие языков происходит, как и у дерева. Например, «корни» – это древнейший праязык, затем формируется «ствол» – языковая семья, которая уже по своим «веточкам» разветвляется на современные языки. «Если на одной территории тесно существует два языка, между ними происходит такая же конкуренция, как между биологическими организмами. Доминантный язык вытесняет своего конкурента. Скрещивание языков невозможно», – рассказала Ольга Паршина. Также можно говорить и о родстве некоторых языков. Если значение слова и звуковой строй языков совпадает, то, вероятно, их объединяют родственные связи. Яркий тому пример – русский «кот» и украинский «кiт».

Спикер привела примеры из латыни, немецкого, турецкого, венгерского, английского и других языков и упомянула о значительном разнообразии классификаций, по которым сравнивают языки. Так, например, существует фонетическая (звуковая), морфологическая (грамматическая), синтаксическая (взаимодействие частей речи при построении связного высказывания), социолингвистическая (мировые, международные, национальные, региональные, местные языки) и другие типологии языков.

В морфологической типологии интересны агглютинирующие языки, в которых форма слова образуется путём агглютинации – «приклеивания» различных суффиксов и префиксов. Например, на турецком языке словосочетание bayan ve bay (дама и господин) легко можно преобразовать во множественное число. Для этого нужно всего лишь добавить показатель множественности -lar. Так получается bayanlar ve baylar (дамы и господа).

В синтаксической типологии тоже имеется пример необычного образования новых слов. В языке ваи (Западная Африка) есть два притяжательных местоимения для 1-го лица единственного числа (со значением «мой» – m и na). Например, mboloмоя рука и mfa – мой отец или na tamba – моё копьё и na keh – мой дом. В первом случае притяжательное местоимение используется в значении родства, а во втором говорится о вещах приобретённых. Поэтому в языке ваи мой муж звучит как hkai, а моя жена – na musu. Причина такой особенности состоит в том, что женщина, выходя замуж, становится частью семьи, а со стороны мужа она «приобретённая», так как они не связаны родством.

О секретах и тонкостях языков на нашей Земле пришли послушать не только школьники, но их родители и учителя. Лекция состоялась в научно-просветительском комплексе «Музей образования» школы № 4 имени Н.В. Абрамова. Здесь уже второй год подряд проходят лекции по истории, образованию, физике, обществознанию и, как в этот раз, – по филологии.

Желающим самостоятельно разобраться в тонкостях мировых языков Ольга Паршина порекомендовала несколько интернет-площадок для самостоятельного изучения.

Научно-популярные ресурсы крайне разнообразны. Прежде всего, это «Пост-Наука» (postnauka.ru). На площадке этого ресурса представлены лекции ведущих русских лингвистов с мировыми именами. Помимо этого можно изучить лекторий Высшей школы экономики и Московского государственного университета, – резюмировала лектор.

Проект «Музей образования» школы № 4 имени Н.В. Абрамова – это несколько интерактивных площадок – от школьного музея до научно-инновационного пространства «Лаборатория знаний». Открытый лекторий музея продолжает свою работу. В этом году, по словам организаторов, состоится ещё семь открытых лекций.


Просмотров: 904
Читайте также:
Поделиться с друзьями
Назад к списку статей