Ожидание и реальность: ТГУ глазами иностранной студентки

Практика на сегодняшний день – явление не редкое. Многие российские вузы всячески поощряют обмен студентами, и Тольяттинский государственный университет (ТГУ) не исключение. Студенты ТГУ проходят обучение за границей и приглашают иностранных студентов учиться в Тольятти. Наша сегодняшняя гостья – из Бельгии.

Элиз – студентка третьего курса факультета перевода и устного перевода школы международных устных переводчиков университета Монса. В ТГУ она приезжала по обмену. Элиз изучает английский, русский, польский и французский языки, увлекается танцами. О том, каково быть студентом по обмену, об отличиях в преподавании языков и о впечатлениях от вуза – в разговоре Элиз с корреспондентом медиахолдинга «Есть talk!» Анастасией Богдановой.

О мотивации

– Почему ты приехала в Россию, в ТГУ?
– Я приехала в Россию, потому что на третьем году обучения в мы можем получить стипендию на учёбу по обмену в рамках программы . Его проходят в другой стране, и я выбрала Россию.

Студенты из других стран живут в Бельгии в общежитиях, в принимающих семьях или же снимают квартиры (самостоятельно или с компаньонами). Дешевле всего жить в семье. Комната в общежитии будет стоить от 150 до 300 евро в месяц в зависимости от вуза. Но эту сумму тоже можно делить с другими студентами-компаньонами. Самый дорогой вариант жилья – это аренда квартиры. Цены за неё колеблются от 300 до 800 евро за месяц, причём коммунальные услуги в эту сумму не входят. Кроме расходов на аренду жилья, студенты отдают за питание около 100-150 евро в месяц, а за мобильную связь и интернет – ещё около 50. Учебные материалы тоже стоят недёшево. Только на одни учебники студенты бельгийских вузов тратят около 400 евро в год.



– Популярна ли в Бельгии практика учёбы по обмену?
– Да, это популярно. В моём колледже мы можем получить стипендии и гранты на обучение в других странах. Наши студенты стараются использовать эти возможности по максимуму. В Бельгии такая практика вообще очень распространена.

 

О стереотипах и бумагах

– Как твои родные и друзья отреагировали на то, что ты поедешь учиться в Россию?
– Они испугались (смеётся)

– Почему?
– Боялись, потому что в Бельгии говорят, что в России люди холодные, не дружат, не помогают другим. Но отучившись здесь некоторое время, могу сказать, что всё совсем не так. Очень многие студенты и преподаватели помогли мне адаптироваться в ТГУ.

– В России существует проблема бумажной волокиты. Есть ли такое у вас? Как долго ты собирала документы для перевода?
– Оо, в точку! Я собирала документы около года. Нужно было сделать паспорт, визу, а после – собрать ещё множество документов – и для моего университета, и для вашего тоже. Помню, что обязательно требовалось указать, какие дисциплины я хочу изучать здесь.

Об изучении языков

– Какие занятия в ТГУ ты посещала?
– Курсы перевода: перевод с английского языка на русский или с русского на английский, перевод с французского на русский язык или с русского на французский язык, курсы английского, французского и русского языков.

– Есть ли приёмы у наших преподавателей, которые бы ты порекомендовала преподавателям в Бельгии? И что было бы полезно позаимствовать нашим преподавателям?
– Да, я считаю, что здесь методы обучения другие, нежели в Бельгии. На мой взгляд, лучше то, что в ТГУ работают над всеми навыками: аудирование, чтение, мы много говорим. В Бельгии мы тоже говорим, но, на мой взгляд, недостаточно. Да и профессора у нас более суровые. Мой факультет считается вторым в рейтинге факультетов перевода в Европе, поэтому преподаватели очень строгие. Но с другой стороны, здесь я увидела, что преподаватель может быть ближе к тебе, подбадривать тебя.

 

О профессии и досуге

– Насколько популярна профессия переводчика в Бельгии?
– Очень популярна, так как после выпуска мы можем работать, например, в Европейской комиссии в Брюсселе в качестве переводчика или его помощника. А сейчас это становится всё более и более популярно. Кстати, русский язык тоже.

– Было ли что-то в нашем университете, что удивило тебя?
– Когда я приехала, мне было странно смотреть, как студенты обнимаются при встрече. У нас обычно целуют или просто здороваются. А ещё здесь очень тёплые отношения в коллективах.

– Интересовались ли твои одногруппники в ТГУ твоей страной, языком?
– Да, они были очень заинтересованы. Они изучают французский и уже многое успели спросить у меня про него, да и про мою страну тоже. Почти все задают мне вопросы о том, как проходит учёба в Бельгии. А ещё им нравится моё произношение.

– Чем ты занималась в ТГУ на досуге?
– Ходила на зумбу, или в спортзал, или просто гуляла.

– К чему нужно готовиться российскому студенту, если он соберётся в Бельгию по обмену?
– Надо подготовиться к погодным условиям. В Бельгии очень плохая погода, дождь почти всегда. Ещё нужно привыкнуть к самостоятельности – люди у нас не всегда отзываются на просьбы, здесь с этим проще. И, конечно, нужно хорошо знать язык, вы ведь должны понимать наших преподавателей.

Поделиться с друзьями
Назад к списку статей